04 июня 2018

Пушкинский постиж

Полкило на голове

Накануне премьерной «Метели» в гримерном цехе театра кипит работа. Например, для спектакля требуется много постижа – так называются изделия из волос. Сильная половина артистов обзаведется растительностью на лице – бакенбардами, усами, бородами. А для прекрасной половины мастерицы изготавливают замысловатые прически, которые носили модницы в позапрошлом столетии, и длинные косы русских красавиц.

– Мы изучали прически пушкинской эпохи. Обсуждали: «А давайте сделаем здесь такой бант? Подождите, девочки, разве были такие в XIX веке?..» Каждая деталь проверяется. Видит это зритель или нет, мы стараемся для вас, – замечает начальник гримерного цеха Чехов-центра Елена Климова.

https://skr.su/uploaded-files/240634/x.jpg 

 

На примерку образа в цех заглядывает молодой артист и помощник режиссера Андрей Волколуп. Тайну своей роли он пока не раскрывает. Но что точно известно – узнать его будет сложно.

Сначала Елена Климова закрепляет на голове Андрея тесьму. К ней шпильками пристегивается парик, так что искусственная шевелюра садится, как родная, без риска «облысеть», резко стянув шляпу.

Борода надежно держится на резинке. А усы клеятся на специальный сандарачный клей. Он изготавливается из ароматической смолы – сандарака. Интересуюсь у Андрея: не мешает ли ему вся эта экипировка?

– Нет, – пожимает плечами актер, – надел и пошел. Зато видишь себя со всеми этими дополнениями и сразу в образ вживаешься.

– Иногда я очень сочувствую артистам, – добавляет художник-гример. – Парики теплее шапок. К тому же это, как минимум, полкило на голове, которое в течение двух часов нужно носить при свете софитов.

https://skr.su/uploaded-files/240635/x.jpg 

 

В грим-цехе трудятся пять мастериц. Каждая – на все руки: может и парик своими руками изготовить, и праздничную прическу сделать, и сценический макияж наколдовать. Премьерная «Метель» для художников-гримеров – ответственная постановка. За считанные минуты за кулисами русских красавиц нужно будет перевоплотить в светских дам.

– Действие будет перемещаться между балом и народными гуляньями. Времени на смену образа дается очень мало, но зритель увидит на сцене настоящее волшебство, – заверяет Елена Климова.

К счастью, казусы во время спектаклей случаются крайне редко. Но художник-гример вспомнила давний случай. Накануне премьеры весь постиж разложили на видном месте. А хранятся усы и бакенбарды зачастую в картонных коробочках… из-под плавленого сыра.

В любом офисе уборщицы такие выбрасывают. Но сотрудники театра предупреждены: ничего выкидывать нельзя! Даже то, что валяется на полу, лучше подобрать до выяснения обстоятельств. Тем не менее однажды в гримерном цехе все-таки неудачно навели порядок. К счастью, премьера была спасена, хотя для этого пришлось обыскать все мусорные ящики.

https://skr.su/uploaded-files/240636/x.jpg 

 

Кстати

Световым оформлением «Метели» занимается номинант самой престижной театральной премии России «Золотая маска», художник по свету из Москвы Алексей Тарасов. Он также работал над спектаклем Чехов-центра «Хапун».

С открытыми плечами

Усладой для зрительского взора станут пышные платья с открытыми плечами и офицерские мундиры. Когда видишь в коридорах театра актеров в полном гусарском обмундировании, сразу хочется влюбиться.

Почти все наряды для «Метели» уже поступили из пошивочного цеха в костюмерный. Здесь хранятся все костюмы для спектаклей текущего репертуара, а мастерицы заботятся, чтобы они всегда сидели с иголочки. В отдельных помещениях складывают костюмы из «списанных» спектаклей. Кстати, впоследствии они получают вторую и третью жизнь в других постановках.

https://skr.su/uploaded-files/240637/x.jpg 

 

Фантазия современных художников-постановщиков удивляет, признаются костюмеры Чехов-центра, костюмы становятся сложнее. Но если раньше приходилось справляться с помощью утюга и гладильной доски, то теперь спасают парогенераторы.

– Ткань разглаживается, но не заглаживается. Видите, как красиво лежит бахрома на мундире, – демонстрирует костюмер Оксана Безрукавая.

В костюмерном цехе одновременно любят исторические постановки и боятся их. Никто не станет отрицать, что спектакли, в которых действие происходит сто лет назад, – это безумно красиво.

– Но мы так привыкли, что мужчине достаточно застегнуть молнию на брюках. А в исторических постановках бывает по 12 пуговиц на бриджах, и их нужно быстро расстегивать и застегивать за кулисами. Мы с модельерами всегда обсуждаем, как можно упростить костюмы, – делится профессиональными тонкостями Оксана Викторовна.

Перед спектаклями артисты одеваются в своих гримерных. Но, если есть смена образа, все быстро происходит за кулисами. В «Метели» будет много переодеваний, и это еще один вызов для работников костюмерного цеха.

Фантасмагория драмы

По словам начальника столярного цеха Чехов-центра Евгения Пестунова, на оформление сценического пространства спектакля ушло примерно восемь кубометров дерева. Главный художник Чехов-центра задумал «Метель» в натуральной фактуре.

Из дорогой породы – ясеня – создали только стол с резными ножками. На остальные декорации пошла более дешевая ель. Трое мастеров столярного цеха корпят над домишкой станционного смотрителя. Евгений Пестунов демонстрирует, как с помощью заточенной лопаты с бревен снимается кора.

– Осторожно, не испачкайтесь! Там много смолы, – предупреждает он.

https://skr.su/uploaded-files/240638/x.jpg 

 

Основным элементом сценографии станут деревянные мостки – как образ разных человеческих судеб, каждая со своими поворотами и шероховатостями. Мостки протянутся через зрительный зал до самого амфитеатра. По чертежам сложно представить, как это будет выглядеть во время спектакля.

– Пойдете на репетицию, и все увидите, – говорит Евгений Дмитриевич.

Но, скажем сразу, это не удалось. Драматичные сцены из пушкинской повести «Выстрел» я увидела в декорациях к спектаклю… «Жила-была Сыроежка». Дело в том, что на репетицию я заглянула вечером накануне Дня защиты детей, и сцену уже подготовили к встрече с маленькими театралами.

От «Метели» остался только тот самый ясеневый стол и свечи. Но артистов происходящая на сцене фантасмагория, кажется, не смущала, а только стала поводом для шутливых импровизаций.

– Неужели нам пень помешал бы? Хороший пень. Наверное, остался от дуба, по которому кот ученый гулял, – улыбается главный режиссер Чехов-центра Александр Агеев.

Мотив агрессии

По словам режиссера-постановщика, Пушкина он хотел поставить давно. Тем более что в последние десятилетия в островном театре классика обходили вниманием. В основу премьерного спектакля легли три произведения из цикла «Повести покойного Ивана Петровича Белкина».

– Прозаический текст Пушкина хорошо ложится на сцену. Он не сопротивляется. Главное – не нахамить автору. Он и так все сказал, – замечает Александр Агеев. – Сквозной историей мы сделали «Выстрел» – события повести разбили на три части. «Метель» и «Станционного смотрителя» играем полностью.

Изначально премьерный спектакль должен был называться «Выстрел». Но, говорит режиссер, это звонкое название несет мотив агрессии. Потому его сменили на мягко звучащую «Метель», ведь именно непогода стала связующим звеном трех историй.

https://skr.su/uploaded-files/240639/x.jpg

Главной героиней постановки станет и музыка. Музыкальным оформлением «Метели» занимается актриса Чехов-центра и режиссер Марина Семенова. На спектакле она вместе с Еленой Денисовой, Ксенией Кочуевой, Еленой Ловяговой и Алисой Медведевой будет вживую исполнять песни.

Главную музыкальную тему – романс «Зимняя дорога» на стихи Александра Сергеевича – написала композитор Настасья Хрущева, специально прилетевшая на Сахалин из Санкт-Петербурга.

– Настасья – очень необычный композитор. Просто буря и натиск. Она здорово передала характер самой метели. Это не та свиридовская нежная композиция, которая, скорее, воспевает красоту чувств. Настасья отразила состояние человека, который задыхается в буран, – говорит Марина Семенова.

Увидеть и услышать «Метель» сахалинские театралы смогут 16 и 17 июня, в 18 часов. Места в партере уже раскупили, но в кассе Чехов-центра осталось еще немного билетов в амфитеатр.

Екатерина Банковская, газета "Губернские ведомости"

Поделиться:
САХАЛИНСКИЙ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЦЕНТР
им. А.П.ЧЕХОВА
693020, г. Южно-Сахалинск,
Коммунистический пр., 35
E-mail: chekhov-centre@sitcc.ru
(4242) 72-72-80 / 72-72-79
Касса: (4242) 42-52-62 / 30-62-42